MST (UTC -7) - 2021: Difference between revisions
No edit summary |
m (→Sunday / Domingo: 1:45 – 4am) |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
[[Bike!Bike! Everywhere! 2021]] > [[Bike!Bike! Everywhere! 2021 Workshop Schedule]] | [[Bike!Bike! Everywhere! 2021]] > [[Bike!Bike! Everywhere! 2021 Workshop Schedule]] | ||
</noinclude> | </noinclude> | ||
== Friday / Viernes == | == Friday / Viernes == | ||
{{:2021.1|5:30 – 6:30pm}} | |||
{{:2021.2|6:40 – 7:20pm}} | |||
6:40 – 7:20pm | {{:2021.3|7:30 – 8:10pm}} | ||
{{:2021.4|8:20 – 9pm}} | |||
7:30 – 8:10pm | |||
8:20 – 9pm | |||
== Sabado/Saturday == | == Sabado/Saturday == | ||
{{:2021.5|1 – 1:45am}} | |||
{{:2021.6|1:45 – 4am}} | |||
12:40 – 1:20pm | {{:2021.7|9 – 10am}} | ||
{{:2021.8|10:10 – 10:50am}} | |||
{{:2021.9|11 – 11:40am}} | |||
{{:2021.10|11:50am – 12:30pm}} | |||
1:30 – 2:10pm | {{:2021.11|12:40 – 1:20pm}} | ||
{{:2021.12|1:30 – 2:10pm}} | |||
{{:2021.13|2:20 – 3pm}} | |||
{{:2021.14|3:10 – 3:55pm}} | |||
2:20 – 3pm | {{:2021.15|4:05 – 5:05pm}} | ||
{{:2021.16|5:15 – 5:55pm}} | |||
{{:2021.17|6 – 6:40pm}} | |||
3:10 – 3:55pm | |||
4:05 – 5:05pm | |||
5:15 – 5:55pm | |||
6 – 6:40pm | |||
== Sunday / Domingo == | == Sunday / Domingo == | ||
3:15 – 4pm | {{:2021.24|1:45 – 4am}} | ||
{{:2021.23|10:10-10:50am}} | |||
{{:2021.18|11 – 11:40am}} | |||
{{:2021.19|11:50am – 12:30pm}} | |||
{{:2021.20|12:40 – 1:20pm}} | |||
{{:2021.20|1:30 – 2:10pm}} | |||
{{:2021.21|2:20 – 3:05pm}} | |||
{{:2021.22|3:15 – 4pm}} | |||
__NOTOC__ |
Latest revision as of 20:33, 13 November 2021
Bike!Bike! Everywhere! 2021 > Bike!Bike! Everywhere! 2021 Workshop Schedule
Friday / Viernes
Expand
5:30 – 6:30pm - Conocer y Saludar / Meet 'n Greet
with Carrie | Tech: Carrie | Interpreter: Nat + angé |Expand
6:40 – 7:20pm - What and how are we doing: A look at community bike shops from a patron's perspective / ¿Qué y cómo lo estamos haciendo? Una mirada a los colectivos comunitarios de bicicletas desde la perspectiva de clientes
with Carla Texeira | Tech: Carrie | Interpreter: Nat + angé |
ACTUALIZACIÓN: "Desde entonces, he podido juntar todo y escribir un informe que me gustaría compartir libremente dentro del mundo de las tiendas de bicicletas comunitarias". (Solo inglés) File:CBS report Final.pdf
Expand
7:30 – 8:10pm - 18 años y contando: 2 cuirs reflexionan sobre sus vidas y lecciones en las cooperativas de bicicletas / 18 years + counting: 2 queers reflect on lives & lessons in bike co-ops
with Mac Liman & Morgan Matter | Tech: Patti | Interpreter: kenya + vida-sylv |Expand
8:20 – 9pm - Creative Reuse in the Bike Shop / Reuso creativo en el taller de bicicletas
with Darin Wick | Tech: Patti | Interpreter: angé + vida-sylv |
Sabado/Saturday
Expand
1 – 1:45am - Conocer y Saludar - para gente fuera de las Americas (y para noctámbulos y madrugadores en las Americas) / non-American (& night owls and early birds in the Americas) - Meet & Greet
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Tech Needed! | Interpreter: |Expand
1:45 – 4am - non-American (& late night owls and early birds in the Americas) - Hang out / Pasar el rato - para gente fuera de las Americas (y noctámbulos y madrugadores en las Americas)
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Tech Needed! | Interpreter: |Expand
9 – 10am - Conocer y Saludar / Meet 'n Greet
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Darin | Interpreter: angé |Expand
10:10 – 10:50am - Iniciando y manejando una tienda de bicicletas comunitária / Starting & running a community bike shop
with Claire | Tech: Darin | Interpreter: angé |Expand
11 – 11:40am - BIPOC group (black indigenous & people of color only) / Grupo de la communidad indígena, negra, y de color (solo gente indígena, negra, y de color)
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Étienne? | Interpreter: Nat + raquel |Expand
11:50am – 12:30pm - Federando las tiendas de bicicletas comunitarias: el caso de BUM / Federating community bike shops: the BUM case
with Gabriel ML | Tech: Étienne | Interpreter: Nat + raquel |Expand
12:40 – 1:20pm - Construyendo bicicletas con herramientas comunes ¡sin soldadura! / No Welder: DIY Framebuilding With Common Tools
with Darin Wick | Tech: Patti | Interpreter: vida-sylv + angé |Expand
1:30 – 2:10pm - Bike Brigade (La brigada de bicicletas): Respondiendo a una necesidad de la pandemia y más allá / The Bike Brigade: Responding to a pandemic need, and beyond
with Brian Tao | Tech: Patti | Interpreter: vida-sylv + angé |Expand
2:20 – 3pm - FTWN-B group ( femme, transgender, women, and non-binary) / Grupo femme, transgénero, mujeres, y no-binarixs
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Christine | Interpreter: Nat + raquel |Expand
3:10 – 3:55pm - La Conversación del Covid / The Covid Conversation
with Momoko | Tech: Darin | Interpreter: Nat + raquel |Expand
4:05 – 5:05pm - Taller de mantenimiento para sillas de ruedas / Wheelchair Maintenance Workshop
with Allison Percifield, West Livaudais, Tyler Stolt, Aaron Farquhar | Tech: Darin | Interpreter: angé |Expand
5:15 – 5:55pm - La charla / Small talk
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Étienne | Interpreter: angé |Expand
6 – 6:40pm - Capitalism: Against it, within it / El capitalismo: En contra de ello, dentro de ello
with Sean | Tech: Étienne | Interpreter: Nat + raquel |
Sunday / Domingo
Expand
1:45 – 4am - non-American (& late night owls and early birds in the Americas) - Hang out / Pasar el rato - para gente fuera de las Americas (y noctámbulos y madrugadores en las Americas)
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Ifny | Interpreter: |Expand
10:10-10:50am - RADS - Radical. Anarchist. Dangerous. Sisters*. How to built a Queer-Feminist Bike Collective? / Hermanas Radicales. Anarquistas. Peligrosas. ¿Como crear un colectivo de bicis queer-feminista?
with RADSisters Collective | Tech: Darin | Interpreter: Nat + raquel |Expand
11 – 11:40am - Sobre las bicicletas economicas hecha para fracasar / What to do about built-to-fail budget bicycles
with Mac Liman | Tech: Angel | Interpreter: Nat + Eli |Expand
11:50am – 12:30pm - Biking With Babies / Rodando con bebes
with Brad | Tech: Robin | Interpreter: angé + raquel |Expand
12:40 – 1:20pm - Software vs papel / Software vs Paper
with Jonathan Rosenbaum | Tech: Darin | Interpreter: raquel + Eli |Expand
1:30 – 2:10pm - Software vs papel / Software vs Paper
with Jonathan Rosenbaum | Tech: Darin | Interpreter: raquel + Eli |Expand
2:20 – 3:05pm - La charla / Small talk
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Étienne | Interpreter: Eli |Expand
3:15 – 4pm - Planeando el proximo B!B!E! / Planning the next B!B!E!
with Angel York | Tech: Étienne (and Darin) | Interpreter: Eli |