MYT (UTC +8) - 2021: Difference between revisions
(Created page with "==MYT (UTC +8) - Malaysia == == Saturday / Sabado == 8:30 – 9:30am Conocer y Saludar 8:30 – 9:30am Meet 'n Greet 9:40 – 10:20am What and how are we doing: A look at...") |
m (wow I hope you can make some of these!!) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
8:30 – 9:30am | 8:30 – 9:30am | ||
Conocer y Saludar | Conocer y Saludar / Meet 'n Greet | ||
Meet 'n Greet | |||
9:40 – 10:20am | 9:40 – 10:20am | ||
What and how are we doing: A look at community bike shops from a patron's perspective | What and how are we doing: A look at community bike shops from a patron's perspective / ¿Qué y cómo lo estamos haciendo? Una mirada a los colectivos comunitarios de bicicletas desde la perspectiva de clientes | ||
¿Qué y cómo lo estamos haciendo? Una mirada a los colectivos comunitarios de bicicletas desde la perspectiva de clientes | |||
10:30 – 11:10am | 10:30 – 11:10am | ||
18 años y contando: 2 cuirs reflexionan sobre sus vidas y lecciones en las cooperativas de bicicletas | 18 años y contando: 2 cuirs reflexionan sobre sus vidas y lecciones en las cooperativas de bicicletas / 18 years + counting: 2 queers reflect on lives & lessons in bike co-ops | ||
18 years + counting: 2 queers reflect on lives & lessons in bike co-ops | |||
11:20am – 12pm | 11:20am – 12pm | ||
Reuso creativo en el taller de bicicletas | Creative Reuse in the Bike Shop / Reuso creativo en el taller de bicicletas | ||
4 – 4:45pm | 4 – 4:45pm | ||
Conocer y Saludar - para gente de Europa, Australia, y Asia, y para noctámbulos en las Americas | Conocer y Saludar - para gente de Europa, Australia, y Asia, y para noctámbulos en las Americas / Europeans, Australians, Asians, & night owls in the Americas - Meet & Greet | ||
Europeans, Australians, Asians, & night owls in the Americas - Meet & Greet | |||
4:45 – 7pm | 4:45 – 7pm | ||
Europeans, Australians, Asians, & late night owls in the Americas - Hang out | Europeans, Australians, Asians, & late night owls in the Americas - Hang out / Pasar el rato - para gente de Europa, Australian, y Asia, y noctámbulos en las Americas | ||
Pasar el rato - para gente de Europa, Australian, y Asia, y noctámbulos en las Americas | |||
== Sunday / Domingo == | |||
12 – 1am | 12 – 1am | ||
Conocer y Saludar | Conocer y Saludar / Meet 'n Greet | ||
Meet 'n Greet | |||
1:10 – 1:50am | 1:10 – 1:50am | ||
Iniciando y manejando una tienda de bicicletas comunitária | Iniciando y manejando una tienda de bicicletas comunitária / Starting & running a community bike shop | ||
Starting & running a community bike shop | |||
2 – 2:40am | 2 – 2:40am | ||
BIPOC group (black indigenous & people of color only) | BIPOC group (black indigenous & people of color only) / Grupo de la communidad indígena, negra, y de color (solo gente indígena, negra, y de color)) | ||
Grupo de la communidad indígena, negra, y de color (solo gente indígena, negra, y de color)) | |||
2:50 – 3:30am | 2:50 – 3:30am | ||
Federando las tiendas de bicicletas comunitarias: el caso de BUM | Federando las tiendas de bicicletas comunitarias: el caso de BUM / Federating community bike shops: the BUM case | ||
Federating community bike shops: the BUM case | |||
3:40 – 4:20am | 3:40 – 4:20am | ||
No Welder: DIY Framebuilding With Common Tools | Construyendo bicicletas con herramientas comunes ¡sin soldadura! / No Welder: DIY Framebuilding With Common Tools | ||
4:30 – 5:10am | 4:30 – 5:10am | ||
The Bike Brigade: Responding to a pandemic need, and beyond | Bike Brigade (La brigada de bicicletas): Respondiendo a una necesidad de la pandemia y más allá / The Bike Brigade: Responding to a pandemic need, and beyond | ||
5:20 – 6am | 5:20 – 6am | ||
FTWN-B group ( femme, transgender, women, and non-binary) | FTWN-B group ( femme, transgender, women, and non-binary) / Grupo femme, transgénero, mujeres, y no-binarixs | ||
Grupo femme, transgénero, mujeres, y no-binarixs | |||
6:10 – 6:55am | 6:10 – 6:55am | ||
La Conversación del Covid | La Conversación del Covid / The Covid Conversation | ||
The Covid Conversation | |||
7:05 – 8:05am | 7:05 – 8:05am | ||
Wheelchair Maintenance Workshop | Taller de mantenimiento para sillas de ruedas / Wheelchair Maintenance Workshop | ||
8:15 – 8:55am | 8:15 – 8:55am | ||
La charla | La charla / Small talk | ||
Small talk | |||
9 – 9:40am | 9 – 9:40am | ||
El capitalismo: En contra de ello, dentro de ello | Capitalism: Against it, within it / El capitalismo: En contra de ello, dentro de ello | ||
== Lunes / Monday == | |||
2 – 2:40am | 2 – 2:40am | ||
What to do about built-to-fail budget bicycles | Sobre las bicicletas economicas hecha para fracasar / What to do about built-to-fail budget bicycles | ||
2:50 – 3:30am | 2:50 – 3:30am | ||
Biking With Babies | Biking With Babies / Rodando con bebes | ||
Rodando con bebes | |||
3:40 – 4:20am | 3:40 – 4:20am | ||
Software vs papel - primera parte | Software vs papel - primera parte / Software vs Paper: part 1 | ||
Software vs Paper: part 1 | |||
4:30 – 5:10am | 4:30 – 5:10am | ||
Software vs papel - segunda parte | Software vs papel - segunda parte / Software vs. paper: part 2 | ||
Software vs. paper: part 2 | |||
5:20 – 6:05am | 5:20 – 6:05am | ||
Small talk | La charla / Small talk | ||
6:15 – 7am | 6:15 – 7am | ||
Planning the next B!B!E! | Planeando el proximo B!B!E! / Planning the next B!B!E! | ||
Revision as of 15:50, 2 November 2021
MYT (UTC +8) - Malaysia
Saturday / Sabado
8:30 – 9:30am
Conocer y Saludar / Meet 'n Greet
9:40 – 10:20am
What and how are we doing: A look at community bike shops from a patron's perspective / ¿Qué y cómo lo estamos haciendo? Una mirada a los colectivos comunitarios de bicicletas desde la perspectiva de clientes
10:30 – 11:10am
18 años y contando: 2 cuirs reflexionan sobre sus vidas y lecciones en las cooperativas de bicicletas / 18 years + counting: 2 queers reflect on lives & lessons in bike co-ops
11:20am – 12pm
Creative Reuse in the Bike Shop / Reuso creativo en el taller de bicicletas
4 – 4:45pm
Conocer y Saludar - para gente de Europa, Australia, y Asia, y para noctámbulos en las Americas / Europeans, Australians, Asians, & night owls in the Americas - Meet & Greet
4:45 – 7pm
Europeans, Australians, Asians, & late night owls in the Americas - Hang out / Pasar el rato - para gente de Europa, Australian, y Asia, y noctámbulos en las Americas
Sunday / Domingo
12 – 1am
Conocer y Saludar / Meet 'n Greet
1:10 – 1:50am
Iniciando y manejando una tienda de bicicletas comunitária / Starting & running a community bike shop
2 – 2:40am
BIPOC group (black indigenous & people of color only) / Grupo de la communidad indígena, negra, y de color (solo gente indígena, negra, y de color))
2:50 – 3:30am
Federando las tiendas de bicicletas comunitarias: el caso de BUM / Federating community bike shops: the BUM case
3:40 – 4:20am
Construyendo bicicletas con herramientas comunes ¡sin soldadura! / No Welder: DIY Framebuilding With Common Tools
4:30 – 5:10am
Bike Brigade (La brigada de bicicletas): Respondiendo a una necesidad de la pandemia y más allá / The Bike Brigade: Responding to a pandemic need, and beyond
5:20 – 6am
FTWN-B group ( femme, transgender, women, and non-binary) / Grupo femme, transgénero, mujeres, y no-binarixs
6:10 – 6:55am
La Conversación del Covid / The Covid Conversation
7:05 – 8:05am
Taller de mantenimiento para sillas de ruedas / Wheelchair Maintenance Workshop
8:15 – 8:55am
La charla / Small talk
9 – 9:40am
Capitalism: Against it, within it / El capitalismo: En contra de ello, dentro de ello
Lunes / Monday
2 – 2:40am
Sobre las bicicletas economicas hecha para fracasar / What to do about built-to-fail budget bicycles
2:50 – 3:30am
Biking With Babies / Rodando con bebes
3:40 – 4:20am
Software vs papel - primera parte / Software vs Paper: part 1
4:30 – 5:10am
Software vs papel - segunda parte / Software vs. paper: part 2
5:20 – 6:05am
La charla / Small talk
6:15 – 7am
Planeando el proximo B!B!E! / Planning the next B!B!E!