UTC -4 - 2021: Difference between revisions

From Bike Collectives Wiki
(needs links)
 
m (linx)
Line 4: Line 4:
8:30 – 9:30pm
8:30 – 9:30pm


Conocer y Saludar / Meet 'n Greet
[[2021.1|Conocer y Saludar / Meet 'n Greet]]


9:40 – 10:20pm
9:40 – 10:20pm


What and how are we doing: A look at community bike shops from a patron's perspective / ¿Qué y cómo lo estamos haciendo? Una mirada a los colectivos comunitarios de bicicletas desde la perspectiva de clientes
[[2021.2|What and how are we doing: A look at community bike shops from a patron's perspective / ¿Qué y cómo lo estamos haciendo? Una mirada a los colectivos comunitarios de bicicletas desde la perspectiva de clientes]]


10:30 – 11:10pm
10:30 – 11:10pm


18 años y contando: 2 cuirs reflexionan sobre sus vidas y lecciones en las cooperativas de bicicletas / 18 years + counting: 2 queers reflect on lives & lessons in bike co-ops
[[2021.3|18 años y contando: 2 cuirs reflexionan sobre sus vidas y lecciones en las cooperativas de bicicletas / 18 years + counting: 2 queers reflect on lives & lessons in bike co-ops]]


11:20pm – 12am
11:20pm – 12am


Creative Reuse in the Bike Shop / Reuso creativo en el taller de bicicletas
[[2021.4|Creative Reuse in the Bike Shop / Reuso creativo en el taller de bicicletas]]


== Sabado / Saturday ==
== Sabado / Saturday ==
4 – 4:45am
4 – 4:45am


Conocer y Saludar - para gente de Europa, Australia, y Asia, y para noctámbulos en las Americas / Europeans, Australians, Asians, & night owls in the Americas - Meet & Greet
[[2021.5|Conocer y Saludar - para gente de Europa, Australia, y Asia, y para noctámbulos en las Americas / Europeans, Australians, Asians, & night owls in the Americas - Meet & Greet]]


4:45 – 7am
4:45 – 7am


Europeans, Australians, Asians, & late night owls in the Americas - Hang out / Pasar el rato - para gente de Europa, Australian, y Asia, y noctámbulos en las Americas
[[2021.6|Europeans, Australians, Asians, & late night owls in the Americas - Hang out / Pasar el rato - para gente de Europa, Australian, y Asia, y noctámbulos en las Americas]]


12 – 1pm
12 – 1pm


Conocer y Saludar / Meet 'n Greet
[[2021.7|Conocer y Saludar / Meet 'n Greet]]


1:10 – 1:50pm
1:10 – 1:50pm


Iniciando y manejando una tienda de bicicletas comunitária / Starting & running a community bike shop
[[2021.8|Iniciando y manejando una tienda de bicicletas comunitária / Starting & running a community bike shop]]


2 – 2:40pm
2 – 2:40pm


BIPOC group (black indigenous & people of color only) / Grupo de la communidad indígena, negra, y de color (solo gente indígena, negra, y de color))
[[2021.9|BIPOC group (black indigenous & people of color only) / Grupo de la communidad indígena, negra, y de color (solo gente indígena, negra, y de color))]]


2:50 – 3:30pm
2:50 – 3:30pm


Federando las tiendas de bicicletas comunitarias: el caso de BUM / Federating community bike shops: the BUM case
[[2021.10|Federando las tiendas de bicicletas comunitarias: el caso de BUM / Federating community bike shops: the BUM case]]


3:40 – 4:20pm
3:40 – 4:20pm


Construyendo bicicletas con herramientas comunes ¡sin soldadura! / No Welder: DIY Framebuilding With Common Tools
[[2021.11|Construyendo bicicletas con herramientas comunes ¡sin soldadura! / No Welder: DIY Framebuilding With Common Tools]]


4:30 – 5:10pm
4:30 – 5:10pm


Bike Brigade (La brigada de bicicletas): Respondiendo a una necesidad de la pandemia y más allá / The Bike Brigade: Responding to a pandemic need, and beyond
[[2021.12|Bike Brigade (La brigada de bicicletas): Respondiendo a una necesidad de la pandemia y más allá / The Bike Brigade: Responding to a pandemic need, and beyond]]


5:20 – 6pm
5:20 – 6pm


FTWN-B group ( femme, transgender, women, and non-binary) / Grupo femme, transgénero, mujeres, y no-binarixs
[[2021.13|FTWN-B group ( femme, transgender, women, and non-binary) / Grupo femme, transgénero, mujeres, y no-binarixs]]


6:10 – 6:55pm
6:10 – 6:55pm


La Conversación del Covid / The Covid Conversation
[[2021.14|La Conversación del Covid / The Covid Conversation]]


7:05 – 8:05pm
7:05 – 8:05pm


Taller de mantenimiento para sillas de ruedas / Wheelchair Maintenance Workshop
[[2021.15|Taller de mantenimiento para sillas de ruedas / Wheelchair Maintenance Workshop]]


8:15 – 8:55pm
8:15 – 8:55pm


La charla / Small talk
[[2021.16|La charla / Small talk]]


9 – 9:40pm
9 – 9:40pm


Capitalism: Against it, within it / El capitalismo: En contra de ello, dentro de ello
[[2021.17|Capitalism: Against it, within it / El capitalismo: En contra de ello, dentro de ello]]


== Sunday / Domingo ==
== Sunday / Domingo ==
2 – 2:40pm
2 – 2:40pm


Sobre las bicicletas economicas hecha para fracasar / What to do about built-to-fail budget bicycles
[[2021.18|Sobre las bicicletas economicas hecha para fracasar / What to do about built-to-fail budget bicycles]]


2:50 – 3:30pm
2:50 – 3:30pm


Biking With Babies / Rodando con bebes
[[2021.19|Biking With Babies / Rodando con bebes]]


3:40 – 4:20pm
3:40 – 4:20pm


Software vs papel - primera parte / Software vs Paper: part 1
[[2021.20|Software vs papel - primera parte / Software vs Paper: part 1]]


4:30 – 5:10pm
4:30 – 5:10pm


Software vs papel - segunda parte / Software vs. paper: part 2
[[2021.20|Software vs papel - segunda parte / Software vs. paper: part 2]]


5:20 – 6:05pm
5:20 – 6:05pm


La charla / Small talk
[[2021.20|La charla / Small talk]]


6:15 – 7pm
6:15 – 7pm


Planeando el proximo B!B!E! / Planning the next B!B!E!
[[2021.21|Planeando el proximo B!B!E! / Planning the next B!B!E!]]

Revision as of 17:05, 2 November 2021

UTC -4 - Venezuela, Western Brazil, Bolivia

Friday / Viernes

8:30 – 9:30pm

Conocer y Saludar / Meet 'n Greet

9:40 – 10:20pm

What and how are we doing: A look at community bike shops from a patron's perspective / ¿Qué y cómo lo estamos haciendo? Una mirada a los colectivos comunitarios de bicicletas desde la perspectiva de clientes

10:30 – 11:10pm

18 años y contando: 2 cuirs reflexionan sobre sus vidas y lecciones en las cooperativas de bicicletas / 18 years + counting: 2 queers reflect on lives & lessons in bike co-ops

11:20pm – 12am

Creative Reuse in the Bike Shop / Reuso creativo en el taller de bicicletas

Sabado / Saturday

4 – 4:45am

Conocer y Saludar - para gente de Europa, Australia, y Asia, y para noctámbulos en las Americas / Europeans, Australians, Asians, & night owls in the Americas - Meet & Greet

4:45 – 7am

Europeans, Australians, Asians, & late night owls in the Americas - Hang out / Pasar el rato - para gente de Europa, Australian, y Asia, y noctámbulos en las Americas

12 – 1pm

Conocer y Saludar / Meet 'n Greet

1:10 – 1:50pm

Iniciando y manejando una tienda de bicicletas comunitária / Starting & running a community bike shop

2 – 2:40pm

BIPOC group (black indigenous & people of color only) / Grupo de la communidad indígena, negra, y de color (solo gente indígena, negra, y de color))

2:50 – 3:30pm

Federando las tiendas de bicicletas comunitarias: el caso de BUM / Federating community bike shops: the BUM case

3:40 – 4:20pm

Construyendo bicicletas con herramientas comunes ¡sin soldadura! / No Welder: DIY Framebuilding With Common Tools

4:30 – 5:10pm

Bike Brigade (La brigada de bicicletas): Respondiendo a una necesidad de la pandemia y más allá / The Bike Brigade: Responding to a pandemic need, and beyond

5:20 – 6pm

FTWN-B group ( femme, transgender, women, and non-binary) / Grupo femme, transgénero, mujeres, y no-binarixs

6:10 – 6:55pm

La Conversación del Covid / The Covid Conversation

7:05 – 8:05pm

Taller de mantenimiento para sillas de ruedas / Wheelchair Maintenance Workshop

8:15 – 8:55pm

La charla / Small talk

9 – 9:40pm

Capitalism: Against it, within it / El capitalismo: En contra de ello, dentro de ello

Sunday / Domingo

2 – 2:40pm

Sobre las bicicletas economicas hecha para fracasar / What to do about built-to-fail budget bicycles

2:50 – 3:30pm

Biking With Babies / Rodando con bebes

3:40 – 4:20pm

Software vs papel - primera parte / Software vs Paper: part 1

4:30 – 5:10pm

Software vs papel - segunda parte / Software vs. paper: part 2

5:20 – 6:05pm

La charla / Small talk

6:15 – 7pm

Planeando el proximo B!B!E! / Planning the next B!B!E!