UTC -4 - 2021: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{:2021.1|8:30 – 9:30pm}} | {{:2021.1|8:30 – 9:30pm}} | ||
{{:2021.2|9:40 – 10:20pm | {{:2021.2|9:40 – 10:20pm}} | ||
{{:2021.3|10:30 – 11:10pm | {{:2021.3|10:30 – 11:10pm}} | ||
{{:2021.4|11:20pm – 12am | {{:2021.4|11:20pm – 12am}} | ||
== Sabado / Saturday == | == Sabado / Saturday == | ||
{{:2021.5|4 – 4:45am | {{:2021.5|4 – 4:45am}} | ||
{{:2021.6|4:45 – 7am | {{:2021.6|4:45 – 7am}} | ||
{{:2021.7|12 – 1pm|2021.7 | {{:2021.7|12 – 1pm|2021.7}} | ||
{{:2021.8|1:10 – 1:50pm | {{:2021.8|1:10 – 1:50pm}} | ||
{{:2021.9|2 – 2:40pm | {{:2021.9|2 – 2:40pm}} | ||
{{:2021.10|2:50 – 3:30pm | {{:2021.10|2:50 – 3:30pm}} | ||
{{:2021.11|3:40 – 4:20pm | {{:2021.11|3:40 – 4:20pm}} | ||
{{:2021.12|4:30 – 5:10pm | {{:2021.12|4:30 – 5:10pm}} | ||
{{:2021.13|5:20 – 6pm | {{:2021.13|5:20 – 6pm}} | ||
{{:2021.14|6:10 – 6:55pm | {{:2021.14|6:10 – 6:55pm}} | ||
{{:2021.15|7:05 – 8:05pm | {{:2021.15|7:05 – 8:05pm}} | ||
{{:2021.16|8:15 – 8:55pm | {{:2021.16|8:15 – 8:55pm}} | ||
{{:2021.17|9 – 9:40pm | {{:2021.17|9 – 9:40pm}} | ||
== Sunday / Domingo == | == Sunday / Domingo == | ||
{{:2021.18|2 – 2:40pm | {{:2021.18|2 – 2:40pm}} | ||
{{:2021.19|2:50 – 3:30pm | {{:2021.19|2:50 – 3:30pm}} | ||
{{:2021.20|3:40 – 4:20pm | {{:2021.20|3:40 – 4:20pm}} | ||
{{:2021.20|4:30 – 5:10pm | {{:2021.20|4:30 – 5:10pm}} | ||
{{:2021.21|5:20 – 6:05pm | {{:2021.21|5:20 – 6:05pm}} | ||
{{:2021.22|6:15 – 7pm | {{:2021.22|6:15 – 7pm}} |
Revision as of 19:45, 7 November 2021
Bike!Bike! Everywhere! 2021 > Bike!Bike! Everywhere! 2021 Workshop Schedule
UTC -4 - Venezuela, Western Brazil, Bolivia
Friday / Viernes
Expand
8:30 – 9:30pm - Conocer y Saludar / Meet 'n Greet
with Carrie | Tech: Carrie | Interpreter: Nat + angé |
Expand
9:40 – 10:20pm - What and how are we doing: A look at community bike shops from a patron's perspective / ¿Qué y cómo lo estamos haciendo? Una mirada a los colectivos comunitarios de bicicletas desde la perspectiva de clientes
with Carla Texeira | Tech: Carrie | Interpreter: Nat + angé |
ACTUALIZACIÓN: "Desde entonces, he podido juntar todo y escribir un informe que me gustaría compartir libremente dentro del mundo de las tiendas de bicicletas comunitarias". (Solo inglés) File:CBS report Final.pdf
Expand
10:30 – 11:10pm - 18 años y contando: 2 cuirs reflexionan sobre sus vidas y lecciones en las cooperativas de bicicletas / 18 years + counting: 2 queers reflect on lives & lessons in bike co-ops
with Mac Liman & Morgan Matter | Tech: Patti | Interpreter: kenya + vida-sylv |
Expand
11:20pm – 12am - Creative Reuse in the Bike Shop / Reuso creativo en el taller de bicicletas
with Darin Wick | Tech: Patti | Interpreter: angé + vida-sylv |
Sabado / Saturday
Expand
4 – 4:45am - Conocer y Saludar - para gente fuera de las Americas (y para noctámbulos y madrugadores en las Americas) / non-American (& night owls and early birds in the Americas) - Meet & Greet
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Tech Needed! | Interpreter: |
Expand
4:45 – 7am - non-American (& late night owls and early birds in the Americas) - Hang out / Pasar el rato - para gente fuera de las Americas (y noctámbulos y madrugadores en las Americas)
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Tech Needed! | Interpreter: |
Expand
12 – 1pm - Conocer y Saludar / Meet 'n Greet
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Darin | Interpreter: angé |
Expand
1:10 – 1:50pm - Iniciando y manejando una tienda de bicicletas comunitária / Starting & running a community bike shop
with Claire | Tech: Darin | Interpreter: angé |
Expand
2 – 2:40pm - BIPOC group (black indigenous & people of color only) / Grupo de la communidad indígena, negra, y de color (solo gente indígena, negra, y de color)
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Étienne? | Interpreter: Nat + raquel |
Expand
2:50 – 3:30pm - Federando las tiendas de bicicletas comunitarias: el caso de BUM / Federating community bike shops: the BUM case
with Gabriel ML | Tech: Étienne | Interpreter: Nat + raquel |
Expand
3:40 – 4:20pm - Construyendo bicicletas con herramientas comunes ¡sin soldadura! / No Welder: DIY Framebuilding With Common Tools
with Darin Wick | Tech: Patti | Interpreter: vida-sylv + angé |
Expand
4:30 – 5:10pm - Bike Brigade (La brigada de bicicletas): Respondiendo a una necesidad de la pandemia y más allá / The Bike Brigade: Responding to a pandemic need, and beyond
with Brian Tao | Tech: Patti | Interpreter: vida-sylv + angé |
Expand
5:20 – 6pm - FTWN-B group ( femme, transgender, women, and non-binary) / Grupo femme, transgénero, mujeres, y no-binarixs
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Christine | Interpreter: Nat + raquel |
Expand
6:10 – 6:55pm - La Conversación del Covid / The Covid Conversation
with Momoko | Tech: Darin | Interpreter: Nat + raquel |
Expand
7:05 – 8:05pm - Taller de mantenimiento para sillas de ruedas / Wheelchair Maintenance Workshop
with Allison Percifield, West Livaudais, Tyler Stolt, Aaron Farquhar | Tech: Darin | Interpreter: angé |
Expand
8:15 – 8:55pm - La charla / Small talk
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Étienne | Interpreter: angé |
Expand
9 – 9:40pm - Capitalism: Against it, within it / El capitalismo: En contra de ello, dentro de ello
with Sean | Tech: Étienne | Interpreter: Nat + raquel |
Sunday / Domingo
Expand
2 – 2:40pm - Sobre las bicicletas economicas hecha para fracasar / What to do about built-to-fail budget bicycles
with Mac Liman | Tech: Angel | Interpreter: Nat + Eli |
Expand
2:50 – 3:30pm - Biking With Babies / Rodando con bebes
with Brad | Tech: Robin | Interpreter: angé + raquel |
Expand
3:40 – 4:20pm - Software vs papel / Software vs Paper
with Jonathan Rosenbaum | Tech: Darin | Interpreter: raquel + Eli |
Expand
4:30 – 5:10pm - Software vs papel / Software vs Paper
with Jonathan Rosenbaum | Tech: Darin | Interpreter: raquel + Eli |
Expand
5:20 – 6:05pm - La charla / Small talk
with Presenter/Facilitator Needed! | Tech: Étienne | Interpreter: Eli |
Expand